MANSION9

Between Ideals and Reality

We always start from reality and pursue ideals.

Or we try to change reality to reach our ideals.

Comfort. Comfort. I filled poppies, which have the flower language of dreams, with various colors and emotions, and gave them unintended changes.


A pattern means a certain shape, form, or type.


When viewed from the outside, the series of works titled ‘Please Bloom’ can be recognized as a pattern, but my work is irregular to be recognized as a pattern, and irregularity here means breaking away from rules or having no rules.


My work always depicts an irregular life, a life that is always changing like a flower that breaks away from rules. I repeat the process of applying ink several times and then spraying paint to create different colors at each moment.


I tend to think intuitively, and my inherent thoughts are revealed in my work. When you look at my work, you can see that the colors and shapes of the flowers are all different in each work.


I share with the viewers what I have seen and felt while living, and the aspects of my life that I have lived, through my own perspective.


이상과
현실 사이



우리는
늘 현실에서 출발하여 이상을 추구한다.



또는
이상에 도달하러 현실의 변화를 시도한다.



위안. 위로. 몽상의 꽃말을 지닌 양귀비를 다양한 색과 감정들로 채워 넣으며
의도하지 않는 변화를 주었다.



 



패턴(pattern)이란 일정한 형태나 양식이나 유형을 의미한다.



겉으로
보았을 때꽃을 피워주오의 시리즈 작업은 하나의 패턴으로
인식 될 수 있으나, 나의 작업은 하나의 패턴이라고 인식 하기에는 불규칙한 상태이며 여기서 불규칙이란
규칙에서 벗어나 있거나 또는 규칙이 없음을 의미한다.



 



본인의
작업은 항상 불규칙한 삶. 규칙에서 벗어나 있는 꽃처럼 항상 변화하는 삶을 그려낸 작업이다. 먹을 여러 번 올린 후 물감을 뿌려내어 순간순간 다른 색을 만들어 내는 과정을 여러 번 반복한다.



 



나는
주로 직관적인 사고를 하는 편이며 작품에서도 나의 내재되어 있는 사고들이 드러난다. 작품을 보면 작업마다
그 색이나 꽃의 모습들이 모두 다른 것을 볼 수 있다.



 



내가
살면서 보고 느낀 것들 내가 살아온 삶의 모습들을 나의 시선으로 관람자들에게 공유해 본다